top of page
Image de Amy Hirschi

TANIA RICCI TRADUZIONI

Été 2025

Été 2025

Notre bureau sera ouvert tout l'été 2025.

Summer 2025

Summer 2025

Our office will be open all Summer 2025.

Estate 2025

Estate 2025

Il nostro ufficio sarà aperto tutta l'estate 2025.

Keyboard and Mouse
Lire des livres

TRADUZIONE - RILETTURA
TRASCRIZIONE - SOTTOTITOLAGGIO

Inglese> francese

Italiano> francese

Chi sono?


Laureata in traduzione (inglese/italiano>francese), risiedo in Francia dal 2002 e sono operativa come traduttrice freelance dal 2008. Prestare un lavoro di qualità, associato ad una forte reattività e a un servizio personalizzato è per me un punto fermo.

 

Sono specializzata nella traduzione di applicazioni, siti web, contenuti marketing e descrizioni di prodotti, sceneggiature, articoli e comunicati stampa, contenuti IT e testi turistici.

Notebook and Pen

PRESTAZIONI

L'uso di strumenti di assistenza alla traduzione (o CAT tools) garantisce una coerenza lessicale in tutti i progetti di traduzione.

 

La tariffa viene calcolata in base alla parola sorgente.

Bureau moderne
Bureau

TRADUZIONE

Inglese> francese e italiano> francese

  • Localizzazione di siti Web

  • Guide (turismo, viaggi)

  • Traduzione di cataloghi

  • Comunicati stampa

  • Traduzione tecnica

  • Moda e design

  • Brochure

  • Applicazioni web/mobili (app)

  • Specifiche tecniche

  • Opuscoli commerciali


Le richieste di preventivo sono da inviare a

taniaricci@free.fr

RILETTURA

Rilettura e correzione di tutti tipi di testo, in coerenza con il documento sorgente.

  • Correzione grammaticale, sintattica e lessicale

  • Coerenza degli elementi

  • Miglioramento del testo e lavoro per una resa uniforme nella lingua di destinazione


Tariffe: riferirsi al preventivo
Le richieste di preventivo sono da inviare a

taniaricci@free.fr

Checking Text on a Document

TRASCRIZIONE

francese e italiano

Trascrizione di file audio su file di testo di:

  • Interviste

  • Convegni / Conferenze

  • Discussioni di gruppo

  • Video promozionali

  • Presentazioni aziendali

  • Spot pubblicitari

  • Correzione degli errori di sintassi/rimozione di elementi di poca rilevanza (esitazioni, ripetizioni, onomatopee, ecc.)

  • Consegna file di testo nel formato desiderato

Tariffe: riferirsi al preventivo
Le richieste di preventivo sono da inviare a

taniaricci@free.fr

SOTTOTITOLAZIONE

Inglese>Francese e Italiano>Francese

Tipi di contenuto:

  • Serie TV (drammi, commedie, thriller)

  • Anime e film d'animazione

  • Documentari (storia, scienza, società)

  • Contenuti promozionali e di marketing

  • Video istituzionali e didattici

Competenza:

  • Adattamento fedele dei dialoghi nel rispetto del tono e dello stile

  • Creazione di sottotitoli sincronizzati e fluidi

  • Rispetto dei vincoli tecnici (lunghezza, leggibilità, tempistica)

  • Sfumature culturali e idiomatiche

  • Correzione di bozze e editing per garantire una qualità ottimale

Strumenti utilizzati:

  • Aegisub, modifica sottotitoli

Prezzo al minuto

Contact

CHIEDI UN PREVENTIVO

RICCI Tania

19 b Rue de Voisins
91690 SAINT CYR LA RIVIERE

SIRET 513 342 139 00054

M TEAMS riccitania

+33(0)6.78.62.05.29 (cell.)

+33(0)9.52.53.55.04 (ufficio)

  • LinkedIn
Books

+33(0)6.78.62.05.29 | +33(0)9.52.53.55.04

©2025 Tania RICCI Traduzioni

bottom of page