top of page
Image de Amy Hirschi

TANIA RICCI TRANSLATIONS

Été 2025

Été 2025

Notre bureau sera ouvert tout l'été 2025.

Summer 2025

Summer 2025

Our office will be open all Summer 2025.

Estate 2025

Estate 2025

Il nostro ufficio sarà aperto tutta l'estate 2025.

Keyboard and Mouse
Lire des livres

TRADUCTION -RELECTURE
 TRANSCRIPTION - SOUS-TITRAGE

Anglais > Français

Italien > Français

Qui suis-je ?

 


Détentrice d'un diplôme universitaire en traduction vers le français, je vis en France depuis 2002 et exerce le métier de traductrice indépendante depuis 2008.

Je mets un point d'honneur à fournir un travail de qualité, doublé d'une forte réactivité et d'un service personnalisé.

Spécialisations : applications mobiles, pages web, descriptions de produit, communiqués et articles de presse, contenu marketing et tout ce qui a trait au tourisme.

taniaricci@free.fr

Notebook and Pen

Services

L'utilisation d'outils d'aide à la traduction (ou CAT Tools) vous garantit une cohérence lexicale transversale à tous vos projets de traduction.
La tarification s'effectue au mot source.

Bureau moderne
Bureau

TRADUCTION

anglais>français et italien>français

  • Localisation de sites Internet

  • Guides (tourisme, voyages)

  • Traduction de catalogues

  • Communiqués de presse

  • Traduction technique

  • Mode et décoration

  • Brochures et descriptifs

  • Applications mobiles

  • Cahiers des charges

  • Plaquettes commerciales

​Toute demande de devis est à envoyer à

taniaricci@free.fr

RELECTURE

Relecture et correction attentive de tous types de texte, conformément au document source.

  • Correction grammaticale, syntaxique et lexicale

  • Cohérence des éléments

  • Amélioration et travail du texte pour un rendu fluide dans la langue cible


Tarifs : se référer au devis
Toute demande de devis est à envoyer à

taniaricci@free.fr

Checking Text on a Document

TRANSCRIPTION

français et italien

  • Transcription de fichiers audio sur fichiers texte

  • Allègement des marques d'hésitation pour une lecture fluide

  • Correction des erreurs de syntaxe

  • Livraison du fichier texte au format souhaité

Tarifs : se référer au devis
Toute demande de devis est à envoyer à

taniaricci@free.fr

SOUS-TITRAGE

anglais>français et italien>français

Types de contenus :

  • Séries TV (drames, comédies, thrillers)

  • Animes et films d’animation

  • Documentaires (histoire, science, société)

  • Contenus promotionnels et marketing

  • Vidéos institutionnelles et éducatives

Expertise :

  • Adaptation fidèle des dialogues tout en respectant le ton et le style

  • Création de sous-titres synchronisés et fluides

  • Respect des contraintes techniques (longueur, lisibilité, spotting, cadrage)

  • Gestion des nuances culturelles et idiomatiques

  • Relecture et révision pour garantir une qualité optimale

Outils utilisés :

  • Aegisub, Subtitle Edit

Tarification à la minute​, se référer au devis

Contact

CONTACT

RICCI Tania

19 b Rue de Voisins
91690 SAINT CYR LA RIVIERE

SIRET 513 342 139 00054

M. TEAMS  riccitania

+33(0)6.78.62.05.29 ou +33(0)9.52.53.55.04

  • LinkedIn
Books

+33(0)6.78.62.05.29 | +33(0)9.52.53.55.04

©2025 Tania RICCI Traductions

bottom of page